Sam feeder w języku angielskim ma kilka znaczeń (koszyk, rodzaj połowu, karmnik), jednak dokładnie dość określa technikę połowu z uzyciem specjalnej wędki z miękką szczytówką, ale też może oznaczać łowienie z użyciem koszyków karpiówkami, co niekoniecznie jest karpiowaniem. W polskim języku nie ma jeszcze takiego odpowiednika (grunt to ogólne pojęcie) i chyba pozostanie ten nieszczęsny feeder.
Darek, czy słowo 'feederowy' jest niepoprawne? Są tu kontrowersje - bo są dwa 'e' w środku, a to przymiotnik. Fiderowy lub federowy (znowu ta wymowa) wygląda dziwnie.
Nie jest tu wcale łatwo wybrnąć